“逗”的英文口语表达,不只是funny哦!
中文博大精深,“太逗了!”一个“逗”字也有几个意思。能“逗”你笑,可以是哈哈大笑,呵呵冷笑,会心一笑。那相关英文口语应该怎么表达呢?
1. Hoot
Hoot原指巨大低沉的声响,汽车喇叭声,猫头鹰的鸣叫声,也可以指有意思的人或物。当你发现某个人或某件事特别有意思时,也可以说What a hoot!表示感叹。或sth./sb. is a hoot.
例:
I really enjoyed that comedy show on TV last night.
我特别喜欢昨天电视里的喜剧真人秀。
So did I. It was so funny! What a hoot!
我也是,特别逗,太有趣了。
Your father is a hoot.你爸爸是个有趣的人。
Wasn't that a hoot?那个很逗,对吗?
2. Rich
Rich除了表示“富有”,还可以指“逗”,不过这里又是另一种含义,表示明明说话的人自己就是这样,他还说别人。
例:
She says we're working too slowly.
她说我们干活太慢。
Oh, that's rich. She's the one who keeps delaying things with all her meetings.
呵,真逗了还,她自己才是那个用各种会耽误干活的人。
3. Priceless
这个看起来“不差钱的”词也可以用来形容逗,而且是特别逗。
例:The look on his face was priceless.
他那表情太逗了。
4. Droll
Droll也可以表示“逗”,但它指的是滑稽古怪的,离奇可笑的。
例:The way of his talking is very droll.
他讲话的方式可真逗。
5. Witty
能戳中笑点的人,自然能把幽默感运用得巧妙得当。诙谐中带有一丝机智,英文可以用这个词来形容。
例:She is a witty talker.
她说话很风趣。