吃货们是怎么用英文说“吃”的?
不论是美国人青睐的南瓜派、焦糖苹果,还是咱们飘香的糖炒栗子、热气腾腾的烤地瓜,对于一个吃货(foodie)来说,秋天里的幸福来自舌尖。说到“吃”,我们最先想到的英语中对应的词一定是eat。可是就像中文里有“大快朵颐”、“狼吞虎咽”等形象的表达,英语里也从不缺乏对“吃”的有趣描述。毕竟,“食色性也”,谁能抵挡住美食的诱惑呢?下面就来看看英文如何来说各种“吃”。
1. Pig out
狼吞虎咽、大吃特吃
好吧,为了生动地形容这一酣畅淋漓的吃相 (have a lot of food at one time),中英文都用到了动物。不同的是,中文选择“虎狼”,英语则用pig out。 如果想说明让人大快朵颐的是什么,你还可以在这个短语后面加上“on”。
例:I pigged out at the picnic.
我在野餐会上大吃特吃。
The boys pigged out on pizza.
男孩们狼吞虎咽地吃了匹萨。
2. Grab a bite
随便吃几口垫垫肚子
匆忙的生活让我们对这个状态再熟悉不过了。用grab a bite就能表达出那种忙乱中的无奈。Grab是“抓住”、“抢夺”的意思,生动的形容了吃货们与时间赛跑的紧迫感。
例:Let's grab a bite before we leave for the train station
赶火车之前咱们先赶紧垫垫肚子吧!
3. Chew on sth
细嚼慢咽
其实对chew这个词,你一定不陌生,chewing gum就是口香糖。细嚼慢咽不仅优雅,也有利于健康哦。
例:The dog was chewing on a bone.
那只狗在啃骨头。
4. Full/stuffed
吃饱了
不管怎么吃,都是为了让我们味蕾绽放、肚子舒坦。“吃饱了”用英语说就是 “I’m full.” 也可以用stuffed这个词。
例:“Would you like another piece of pie?”
“再来一块派吧?”
“No, thanks. I'm stuffed.”
“不,谢了。我吃饱了”