用英文吐槽“不靠谱”的人 你身边也有吗?
约会被放鸽子?说好的事情转眼被忘在脑后?说话不算话还不承认?表面很好背后却捅你一刀?生活中,你遭遇过多少不靠谱的小伙伴?每个人身边都有几个这样的小伙伴,今天就一起来吐槽吧!
1. be poor at something
表示做某件事情做不好。“学艺不精”是不是不太靠谱呢?
例:I am poor at math.
我的数学很不靠谱。
2. unlikely
表示可能性不大。如果事情发生的几率不大,这件事情也不怎么靠谱。
例:It's very unlikely that she'll arrive before seven.
她7点前到不太可能。
3. wide of the mark
意思是离预定的目标很远,不符合预期,差了十万八千里。
Yesterday's weather forecast was rather wide of the mark.
昨天的天气预报太不靠谱了。
4. shaky
本身就是“不稳,摇晃”的意思,on shaky ground带有比喻的意思,站在摇晃的地面上,自然也是不牢靠了。
例:His argument rests on shaky ground.
他的论证不太站得住脚。
5. fly-by-night
专门指那些只顾赚钱甚至会使用欺骗手段的人。
例:The carpenter we hired was a fly-by-night worker who did a very bad job.
咱们雇来的木匠活做得太差,太不靠谱了。
6. unreliable
表示“不能信任的、不能依靠的”的意思。
They are two of a kind and totally unreliable.
他俩是同类货色,都靠不住。